about the show
Tonight, Two Metres Apart offers three versions of reunion: in Madeline Hendricks' new play a reunion is not what was hoped for, Elgan Thomas' songs remind us that we've got through separations before and Jade Anouka's poems ask us to think about where we're heading: is our old normal where we want to go back to?
The host is Robin Clyfan. Two Metres Apart: episode 3 is Greengage's third collaboration with theatre director Stella Powell-Jones. Two Metres Apart is an hour (or so) of new writing and new voices presented in a new way. Part of a series of performances being developed by Greengage for audiences watching online from home.
Two Metres Apart delivers entertainment, unity and a feeling of being able to come together in a space full of creativity, innovation, and power. And so, Anouka’s words resonate: ‘Be the problem that finds the truth’. ★★★★★ A Younger Theatre
Actress Emma is looking to level up her career so when celebrity Actor/Writer/Director Cole Miller asks her for a catch up over Zoom, well, this could be her big break, right?
This is a new short play by Madeline Hendricks (Jane the Virgin, one of six members in IAMA Theater Company’s “Under 30 Playwrights Lab.”). Featuring Vella Lovell (The Big Sick, Crazy Ex-Girlfriend) and John Garet Stoker (Code Black, Crazy Ex-Girlfriend). Directed by Stella Powell-Jones.
Written and performed by Jade Anouka, poet, actor and playwright. Jade performs three of her poems: HERSTORY, Having to (Bi) and Eggs on Toast.
Jade gets at the heroic questions that live inside all of us - but she does it with the direct language and direct experience of our 2020 lives. Her poems invite the audience to see the epic in their personal experiences.
HERSTORY was commissioned by Audible.
Performed by Welsh tenor and English National Opera Harewood Artist Elgan Llŷr Thomas. Elgan's final song will be determined by live audience vote.
Elgan sings Salut! Demeure Chaste et Pure, from Faust by Gounod; Somewhere from West Side Story; Tra Bo Dau (Two Hearts Remain), a Welsh folk song.
Mae’r hon a gâr fy nghalon i
Ymhell oddi yma’n byw,
A hiraeth am ei gweled hi
A’m gwnaeth yn llwyd fy lliw.
Cytgan:
Cyfoeth nid yw ond oferedd,
Glendid, nid yw yn parhau,
Ond cariad pur sydd fel y dur
Yn para tra bo dau.
Mil harddach yw y deg ei llun
Na gwrid y wawr i mi,
A thrysor mwy yw serch fy mun,
Na chyfoeth byd a’i fri.
O’r dewis hardd ddewisais i
Oedd dewis lodes lân
A chyn bydd `difar gennyf fi
O rhewi wnaiff y tân.
Os claf o serch yw `nghalon i,
Gobeithio’i bod hi’n iach!
Rwy’n caru’r tir lle cerddo hi
Dan wraidd fy nghalon fach.
English translation
She whom my heart loves
Lives far from here,
And longing to see her
Is making me grey.
Chorus:
Wealth is only vanity,
Splendour does not last,
But true love, which is like steel,
Lasts while there are two.
To me she is a thousand times more beautiful
Than the blush of dawn,
Her love a greater treasure
Than the wealth and prestige of the world
From the choice of beauty
I chose a fair lady
And fire will freeze
Before I regret my choice
Even if my heart is love-sick
I hope she is well!
I love the ground she walks on
From the bottom of my heart.
having problems?